Chapter31 命中註定的決裂
關燈
小
中
大
脆弱的肉身很快會腐朽,於是追逐永恒成了最遙遠又最迫切的夢想。他們想讓泰坦尼克號成為一個永恒,可有誰知道,越是看上去堅不可摧越不堪一擊,在時間平等的、日覆一日的打磨下,越是會現出原形。豪華巨輪,轉瞬就只剩下一堆沈在大海深處的鉚釘和廢銅爛鐵;翻雲覆雨、豪宅萬頃的大亨,最終是一盒骨灰或幾英尺墓地。
永恒與財富無關,與地位無關,卻與愛和希望有關。
1912年4月18日,紐約。
曼哈頓島的巴特雷海岸,3萬人佇立在雨水中,默默地迎接泰坦尼克號上的幸存者。
黑雲像墨水一樣勻開,把整個天空都鋪滿了。風裹挾著雨,仿佛若有所尋,不顧一切的向地面撞擊。碼頭的花枝,打濕的衣袖,還有半降的旗幟,全都驚疑不定的微顫在風雨中。
女郎雖然打著傘,依舊全身濕透。地面上四溢的雨水掃過腳背,令人難以邁步。
她不能擡頭,不能睜眼,甚至不能呼吸,因為水珠順著頭發和臉頰奔流,有冷有熱。她立在雨中,眼前霧蒙蒙一片。
一個大腹便便的孕婦,幾乎拿不住名單。
一對白發蒼蒼的夫婦靠在豪華的汽車裏,女人歪戴著帽子,緊緊挽住丈夫的胳膊,他們唯一的兒子,不在幸存者名單上。
馬車裏一片淒涼,一個女人掏出手帕掩面而泣,一個女人呆若木雞,一個女人如同石雕泥塑。
有個小夥子站在泥漿裏,任憑身邊的朋友怎麽呼喚,他依舊巋然不動。
年輕女孩手抖得厲害,雨傘東倒西歪。
大部分哭泣的人,都是與親人、朋友或愛人重新團聚的幸運兒。而那些看上去冷靜無比、一言不發、平靜肅穆的人,命運沒有對他們網開一面。
從下向上仰視,自由女神高擎著火炬,充滿了希望。
傑克清了清嗓子,想讓喉嚨好受一些。幾根硬刺卻卡在喉嚨裏,不斷向深處插去,一直插入心底最柔軟、最脆弱的地方。
蘿絲抓緊了他的手臂,依靠著他,同時給他力量。
“露絲呢?有沒有看見蘿絲?一個紅色短發的姑娘?”魯芙焦急地拉過一個人問,那人茫然搖了搖頭。魯芙一把放開他,跑向下一個人……
她與蒙著外套、背對著她的蘿絲擦肩而過。
船員撐著黑傘、拿著紙筆問道:“小姐,請問你尊姓大名?”
蘿絲蒼白的臉上流露著無法描摹的表情,那是一種在經歷大喜大悲之後所顯出的安詳與平靜。她眼中沒有淚水,胸膛沒有起伏,聲音也沒有顫抖。
傑克把外套罩在蘿絲頭頂,盡管如此,雨水還是淋濕了她全身,使蘿絲棕紅的碎發貼在面頰上,像個哭泣的小孩。
女郎把純凈的目光從自由女神的火炬上移開,堅定地說:“道森。”她的目光再次看向巍然屹立的巨大雕像,補充說:“蘿絲·道森。”
蘿絲輕輕甩了甩頭,仿佛把什麽束縛她的東西扔進了大海。
她拋棄了貴族繁瑣覆雜的中間名,就意味著從此與上流社會決裂。她把傑克的姓氏放在名字後面,就這樣確定了兩個人的關系,篤定了他們的未來。
傑克忽然單膝跪下,跪在被雨水浸透的地面上,捧起她冰冷蒼白的手,像騎士親吻女王那樣親吻她。
這對在大災難中僥幸獲救的情侶悄悄離開了,他們沒有參加為遇難者舉行的追悼會。
祈禱和彌撒,拯救的是活著的人。
而他們,早已被彼此拯救。
蘿絲的繩索、小刀、巧克力和生石灰救了傑克,而傑克的出現,拯救了蘿絲未來的全部人生。
他們住進了紐約第五大道的一間旅館裏。
“我決定了,傑克,我們不去老氣橫秋的被上流人士占領的費城,我們就在紐約安家落戶,然後在第五大道上發揚光大可可的店鋪!”
“決定離開魯芙女王了嗎?”
“按照魯芙的脾氣,她是絕對不會認一個跟窮小子私奔的姑娘做女兒的,她巴不得跟我斷絕關系,與此同時還要向我哭窮要錢。”
“……真是一個合格的上流社會母親。”傑克聳肩。
“無論如何,”蘿絲鋪開信紙,“我還是要給魯芙寫一封信,寄給她錢,盡一盡做女兒的職責。”
“我能觀摩學習一下嗎?”
“悉聽尊便,先生。”
不久之後,在費城寄人籬下、哭天喊地的魯芙收到了一封信。
親愛的媽媽:
我不知道這個稱呼是不是合乎時宜,正如我不知道這個私奔的女兒到底給您引以為自豪的姓氏蒙羞到什麽程度一樣(當然,我也毫不關心,因為這一切跟我再也沒有關系了)。可不論您多麽痛恨我給這個家族帶來的名譽損失,不管您多麽想要跟我斷絕母女關系,畢竟您是生了我養了我的人,至少看在這一點的份上,我就必須對您心懷感激。
雖然從小到大,我並沒有感受到您給我的愛。或許是因為我的性格比較封閉,為人處世也處處不合您的心意,以至於阻礙了母女之情的發展吧。
千真萬確,親愛的母親,我真的非常非常想愛您。如果我能夠做到像大多數大家閨秀那樣循規蹈矩、溫柔聽話、把嫁給一個有錢的繼承人作為終身的最高成就,或許我們的關系就不會像今天這樣水火不容。
我試過了,親愛的母親,可是不行的,我做不到。
因為我對這個世界的看法,對自我的定位,與我們的階級所要求的格格不入。我始終堅信,在家庭和社會中,女人應該更加自由的尋找屬於自己的位置。我一次又一次的試著逃出女性的宿命,我不願意縮減為“母親”這個符號,只懂得或者迫使自己只懂得溫柔、體貼和謙讓,我不願意過著墨守成規的生活,不願意委身於堅如磐石的荒誕現實,更不願意放棄自我。
我們的時代,我們的階級,對女性本能的壓抑和蔑視可謂空前絕後。一切都為我們準備好了,卻從來沒有人問我們到底想要什麽。我們不僅無權追求幸福,而且一旦有這個苗頭就會被說成自私和不負責任,於是我們還不得不拼命掩飾對生活的熱愛和渴望。
生活!多麽美好、多麽廣闊的字眼!生活原本有那麽多可能,我為什麽非要沿著這條路走不可?這條路上鋪滿了從古至今的女性的屍體,她們在這條路的路口擁有如花的美麗和青春,卻在這條路上被消磨成行屍走肉,這條路看不到希望,也沒有盡頭。
眼看著我也要被推上這條沒有盡頭、萬劫不覆的路——或許您認為這是唯一一條正確的道路——我必須及時逃生。
當然了,我十分清楚,叛逆絕非輕而易舉之事,要知道,試圖動搖整個社會的觀念將是多麽艱難。
可是我堅信時代終將證明我的選擇沒有錯,我的叛逆也是深思熟慮的結果。
所以,親愛的媽媽,原諒女兒的任□。她一定要獲得自由,非要不可,盡管獲得自由意味著某種決裂——與家庭,與傳統,與朋友。我會被上流社會和平民階級視為異類,並且為整個圈子所不容。
不過這不是什麽大不了的事,因為每個選擇都是有代價的,我已經承擔了選擇的代價,我也足夠強壯去承擔它。
我不想繼續演戲,不願忸怩作態,不願再虛情假意的客套寒暄,總之,不願每時每刻去否定一個真正的自我。
很可笑是嗎,親愛的母親?
盡管在我十七年的生命中,並沒有給您帶來多少歡樂和幸福,我仍舊不想讓“錢”這個您從不提起的低俗字眼,毀了我們之間僅剩的情誼,如果我們之間曾經有過的話。
隨信附上三千美元支票,我會一直寄錢給您的。
一直試圖愛您的
蘿絲·道森
作者有話要說: 奶奶今天早上去世了,終於不再痛苦了。想到奶奶臨終前幾個月都坐在床上不能起也不能躺,睡覺都要坐著,從一開始每天一針杜冷丁到每天六針,到嗎啡,到昏迷,到去世……
如果真的有另一個世界的話,只願那個世界沒有痛苦。
只是從今以後,世界上疼我愛我、真心對我的人又少了一個。
淚眼朦朧,不知所言。
☆、命中註定的成名
本站無廣告,永久域名(danmei.twking.cc)
永恒與財富無關,與地位無關,卻與愛和希望有關。
1912年4月18日,紐約。
曼哈頓島的巴特雷海岸,3萬人佇立在雨水中,默默地迎接泰坦尼克號上的幸存者。
黑雲像墨水一樣勻開,把整個天空都鋪滿了。風裹挾著雨,仿佛若有所尋,不顧一切的向地面撞擊。碼頭的花枝,打濕的衣袖,還有半降的旗幟,全都驚疑不定的微顫在風雨中。
女郎雖然打著傘,依舊全身濕透。地面上四溢的雨水掃過腳背,令人難以邁步。
她不能擡頭,不能睜眼,甚至不能呼吸,因為水珠順著頭發和臉頰奔流,有冷有熱。她立在雨中,眼前霧蒙蒙一片。
一個大腹便便的孕婦,幾乎拿不住名單。
一對白發蒼蒼的夫婦靠在豪華的汽車裏,女人歪戴著帽子,緊緊挽住丈夫的胳膊,他們唯一的兒子,不在幸存者名單上。
馬車裏一片淒涼,一個女人掏出手帕掩面而泣,一個女人呆若木雞,一個女人如同石雕泥塑。
有個小夥子站在泥漿裏,任憑身邊的朋友怎麽呼喚,他依舊巋然不動。
年輕女孩手抖得厲害,雨傘東倒西歪。
大部分哭泣的人,都是與親人、朋友或愛人重新團聚的幸運兒。而那些看上去冷靜無比、一言不發、平靜肅穆的人,命運沒有對他們網開一面。
從下向上仰視,自由女神高擎著火炬,充滿了希望。
傑克清了清嗓子,想讓喉嚨好受一些。幾根硬刺卻卡在喉嚨裏,不斷向深處插去,一直插入心底最柔軟、最脆弱的地方。
蘿絲抓緊了他的手臂,依靠著他,同時給他力量。
“露絲呢?有沒有看見蘿絲?一個紅色短發的姑娘?”魯芙焦急地拉過一個人問,那人茫然搖了搖頭。魯芙一把放開他,跑向下一個人……
她與蒙著外套、背對著她的蘿絲擦肩而過。
船員撐著黑傘、拿著紙筆問道:“小姐,請問你尊姓大名?”
蘿絲蒼白的臉上流露著無法描摹的表情,那是一種在經歷大喜大悲之後所顯出的安詳與平靜。她眼中沒有淚水,胸膛沒有起伏,聲音也沒有顫抖。
傑克把外套罩在蘿絲頭頂,盡管如此,雨水還是淋濕了她全身,使蘿絲棕紅的碎發貼在面頰上,像個哭泣的小孩。
女郎把純凈的目光從自由女神的火炬上移開,堅定地說:“道森。”她的目光再次看向巍然屹立的巨大雕像,補充說:“蘿絲·道森。”
蘿絲輕輕甩了甩頭,仿佛把什麽束縛她的東西扔進了大海。
她拋棄了貴族繁瑣覆雜的中間名,就意味著從此與上流社會決裂。她把傑克的姓氏放在名字後面,就這樣確定了兩個人的關系,篤定了他們的未來。
傑克忽然單膝跪下,跪在被雨水浸透的地面上,捧起她冰冷蒼白的手,像騎士親吻女王那樣親吻她。
這對在大災難中僥幸獲救的情侶悄悄離開了,他們沒有參加為遇難者舉行的追悼會。
祈禱和彌撒,拯救的是活著的人。
而他們,早已被彼此拯救。
蘿絲的繩索、小刀、巧克力和生石灰救了傑克,而傑克的出現,拯救了蘿絲未來的全部人生。
他們住進了紐約第五大道的一間旅館裏。
“我決定了,傑克,我們不去老氣橫秋的被上流人士占領的費城,我們就在紐約安家落戶,然後在第五大道上發揚光大可可的店鋪!”
“決定離開魯芙女王了嗎?”
“按照魯芙的脾氣,她是絕對不會認一個跟窮小子私奔的姑娘做女兒的,她巴不得跟我斷絕關系,與此同時還要向我哭窮要錢。”
“……真是一個合格的上流社會母親。”傑克聳肩。
“無論如何,”蘿絲鋪開信紙,“我還是要給魯芙寫一封信,寄給她錢,盡一盡做女兒的職責。”
“我能觀摩學習一下嗎?”
“悉聽尊便,先生。”
不久之後,在費城寄人籬下、哭天喊地的魯芙收到了一封信。
親愛的媽媽:
我不知道這個稱呼是不是合乎時宜,正如我不知道這個私奔的女兒到底給您引以為自豪的姓氏蒙羞到什麽程度一樣(當然,我也毫不關心,因為這一切跟我再也沒有關系了)。可不論您多麽痛恨我給這個家族帶來的名譽損失,不管您多麽想要跟我斷絕母女關系,畢竟您是生了我養了我的人,至少看在這一點的份上,我就必須對您心懷感激。
雖然從小到大,我並沒有感受到您給我的愛。或許是因為我的性格比較封閉,為人處世也處處不合您的心意,以至於阻礙了母女之情的發展吧。
千真萬確,親愛的母親,我真的非常非常想愛您。如果我能夠做到像大多數大家閨秀那樣循規蹈矩、溫柔聽話、把嫁給一個有錢的繼承人作為終身的最高成就,或許我們的關系就不會像今天這樣水火不容。
我試過了,親愛的母親,可是不行的,我做不到。
因為我對這個世界的看法,對自我的定位,與我們的階級所要求的格格不入。我始終堅信,在家庭和社會中,女人應該更加自由的尋找屬於自己的位置。我一次又一次的試著逃出女性的宿命,我不願意縮減為“母親”這個符號,只懂得或者迫使自己只懂得溫柔、體貼和謙讓,我不願意過著墨守成規的生活,不願意委身於堅如磐石的荒誕現實,更不願意放棄自我。
我們的時代,我們的階級,對女性本能的壓抑和蔑視可謂空前絕後。一切都為我們準備好了,卻從來沒有人問我們到底想要什麽。我們不僅無權追求幸福,而且一旦有這個苗頭就會被說成自私和不負責任,於是我們還不得不拼命掩飾對生活的熱愛和渴望。
生活!多麽美好、多麽廣闊的字眼!生活原本有那麽多可能,我為什麽非要沿著這條路走不可?這條路上鋪滿了從古至今的女性的屍體,她們在這條路的路口擁有如花的美麗和青春,卻在這條路上被消磨成行屍走肉,這條路看不到希望,也沒有盡頭。
眼看著我也要被推上這條沒有盡頭、萬劫不覆的路——或許您認為這是唯一一條正確的道路——我必須及時逃生。
當然了,我十分清楚,叛逆絕非輕而易舉之事,要知道,試圖動搖整個社會的觀念將是多麽艱難。
可是我堅信時代終將證明我的選擇沒有錯,我的叛逆也是深思熟慮的結果。
所以,親愛的媽媽,原諒女兒的任□。她一定要獲得自由,非要不可,盡管獲得自由意味著某種決裂——與家庭,與傳統,與朋友。我會被上流社會和平民階級視為異類,並且為整個圈子所不容。
不過這不是什麽大不了的事,因為每個選擇都是有代價的,我已經承擔了選擇的代價,我也足夠強壯去承擔它。
我不想繼續演戲,不願忸怩作態,不願再虛情假意的客套寒暄,總之,不願每時每刻去否定一個真正的自我。
很可笑是嗎,親愛的母親?
盡管在我十七年的生命中,並沒有給您帶來多少歡樂和幸福,我仍舊不想讓“錢”這個您從不提起的低俗字眼,毀了我們之間僅剩的情誼,如果我們之間曾經有過的話。
隨信附上三千美元支票,我會一直寄錢給您的。
一直試圖愛您的
蘿絲·道森
作者有話要說: 奶奶今天早上去世了,終於不再痛苦了。想到奶奶臨終前幾個月都坐在床上不能起也不能躺,睡覺都要坐著,從一開始每天一針杜冷丁到每天六針,到嗎啡,到昏迷,到去世……
如果真的有另一個世界的話,只願那個世界沒有痛苦。
只是從今以後,世界上疼我愛我、真心對我的人又少了一個。
淚眼朦朧,不知所言。
☆、命中註定的成名
本站無廣告,永久域名(danmei.twking.cc)